***
Над радостью, сияющим простором,
Встают миры пред изумлённым взором:
Где небеса намного голубей,
И где простор сиреневых полей,
Покровы царственнее тех, что восхищают
Росистым жемчугом на зелени ветвей.
На тех полях звенят, не умолкая,
Ручьи под россыпью цветов, что всех белей.
В зелёных пустошах, чудесных птиц порханье,
И с высоты звучит напевный хор
Симфоний благодатное звучанье,
И реки звёзд ведут свой разговор.
Покой богов неведомой страны,
Величье их основ и дивных знаний…
Но что возьмешь оттуда – горсть воспоминаний,
Мгновений тех , что Милостью даны.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Красивое стихотворение! Благословений! Комментарий автора: Твои стихи,Марина, всё лучше и лучше... Мне приятно это наблюдать...
алла
2007-02-09 22:09:28
Очень-очень все чудесно,особенно сереневые поля.Хочу туда,даже если это обернется только воспоминанием.Хорошие воспоминания когда-то нам пригодятся.Так как же туда попасть? Комментарий автора: Это всё у Вас внутри...
Как легко нам быть святыми . - Николай Зимин Как легко нам быть святыми
Рядом с падшими , блатными
За церковными дверями ,
Когда пастырь рядом с нами .
А когда закрылись двери ,
Мы в Маммону свято верим
И забыв о небе , Боге ,
Гоним сотню по дороге .
Но что , правда , нелегко нам -
Божьим следовать законам ,
Когда Богу в подтвержденье -
Веры нашей поведенье ...
Поэзия : Переводы христианских песен - 2 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.